августа 14, 2013

Kapitan Iglo побирается в московском метро

Смотрите-ка, капитан Игло спустился в московское метро и сразу же заговорил точь-в-точь как попрошайка. 


Синтаксис бренда в точности копирует построение фразы попрошаек:
- Извините, что в метро к вам обращаемся...
Как жаль, что бравый капитан так опустился, превратился в бомжа и ходит по вагонам метро, заглядывая в глаза пассажирам и вынося им мозг своим нытьем...

Как жаль, что бренд Kapitan Igloраньше тянувшийся чуть ли не к премиальному сегменту, напиравший на отсутствие ГМО, экологичность, пользу и качество, теперь говорит только о дешевизне и теряет свой шарм.

Послевкусие от подобного рода коммуникации остается ужасным... Собственно, в этом и состоит главный коммуникационный риск рекламного сообщения. Как бы эта неаппетитная атмосфера подземки не заслонили для потенциального покупателя вкус сочного рыбного филе в нежной хрустящей корочке!

Понятно, что рекламу специально готовили под размещение в вагонах метро, адаптировали к месту контакта с аудиторией. Бренд мог бы сказать что-то уместное. Но решили, видимо, не думать о том, что говорить, а сосредоточились на том, как сказать, для "эффективности". И дали бренду совершенно не подходящую по стилистике речь, дали голос, который, конечно, знаком пассажирам метро, но вряд ли им приятен!

Стратегия, на мой взгляд, неэффективная. Особенно для бренда из сегмента продуктов питания. Из жалости мы можем подать попрошайке, но вряд ли из жалости к нему что-то съедим, или разделим с ним трапезу.

P.S. Кстати, лингвисты говорят, что коммуникативная мимикрия несет в себе что-то заведомо фальшивое.

* * *

Поеду на метро, кажется, начинается новый сезон рекламных кампаний.